Title: เพียงสองเรา / Piang Saung Rao (Just the Two of Us)
Artist: Bew Kalayanee
Album: เพียงสองเรา / Piang Saung Rao (Just the Two of Us)
Year: 2007
น้องนั้นถอดใจหมดแรงพลัง
Naung nun taut jai mot raeng plung
That child is discouraged and without strength
พอดีพี่ชายมาช่วยไว้ มาคอยเกื้อหนุนให้พอมีหวัง
Por dee pee chai mah chuay wai mah koy geua noon hai por mee wung
It’s enough that his brother can help, lending a hand and giving hope
ขอนไม้พุพังยังมีใจ
Kaup mai poo pung yung mee jai
Even if the boards break, there’s still the hearts
ปริ่มปริ่มจะจมอยู่รอนรอน ต้องเป็นภาระให้พี่ชาย
Bprim bprim ja jom yoo raun raun dtaung bpen pahra hai pee chai
He’s happy to sink into the cut, it’s the responsibility of an older brother
รัดน้องเอาไว้ ลอยไปด้วยกัน
Rut naung ao wai loy bpai duay gun
Being bound with his younger sibling, floating together
น้องนี้ก็เพียงตัวน้อยน้อย สองมือสองเท้าว่ายไม่ทัน
Naung nee gor piang dtua noy noy saung meu saung tao wai mai tun
But the younger sibling is small, his two hands and two feet can’t swim
เราสองช่วยกันทั้งกายและใจ
Rao saung chuay gun tung gai lae jai
The two of us help each other, both physically and emotionally
(*) ต่อให้เรือลำใหญ่แล่นมา
Dtor hai reua lum yai laen nah
Even though a bit boat drifts by
ให้ผ่านเลยไปไม่เอ่ยคำขอร้องใคร
Hai pahn loey bpai mai oey kum kor raung krai
They don’t call out a word to anyone
(**) เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้ จากไปแล้วมองเรือลำไหน
Bpriap gun pee bpen kae kaun mai jahk bpai laeo maung reua lum nai
Compared to the older brother, he’s just a log, drifting out of sight from the boat
โอบกอดไว้แม้คลื่นลูกใหญ่ซัดมา
Ohp gaut wai mae kleun look yai sut mah
Embracing him even though the waves toss the younger sibling
เปรียบกับพี่เป็นแค่ขอนไม้ สุดแต่ลมแต่ฝนแต่ฟ้า
Bpriap gup pee bpen kae kaun mai soot dtae lom dtae fon dtae fah
Compared to the older brother, he’s just a log, it’s up to the wind, rain, and sky
โปรดเมตตาสองเราไม่อยากพรากกัน
Bproht metdtah saung rao mai yahk prahk gun
Please take compassion on the two of us, we don’t want to be separated
โดดเดี่ยวเดียวดายในท้องเล ลมพัดลมเพไปตามกระแส
Koht diao daio dai nai taung lay lom put lom pay bpai dtahm grasae
Alone in the sea, the wind blows in accordance to the current
น้องนั้นอ่อนแอแต่ยังซึ้งใจ เพียงเรามีกันคอยดูแล
Naung nun aun ae dtae yung seung jai piang rao mee gun koy doo lae
The younger sibling is weak, but still determined, only the two of us take care of each other
ถึงยังฝั่งฝันหรือจมหาย ไม่ว่าอย่างไรเราพาไปด้วยกัน
Teung yung fung feun reu jom hai mai wah yahng rai rao pah bpai duay gun
Whether we’re still dreaming of shore or if we’ll sink, regardless of anything, we’ll face it together
'Books > Thai Song' 카테고리의 다른 글
จบไม่สวย/最悪な終わり方 (0) | 2022.02.18 |
---|---|
เพื่อเธอ/あなたのために (0) | 2022.02.18 |
สาวบางกรวย/Bang Kruai girl (0) | 2022.02.18 |
อย่าเห็นกันดีกว่า(서로 안보는게 좋아) (0) | 2022.02.18 |
เล่าสู่กันฟัง / (Tell Me So I Can Hear) (0) | 2022.02.18 |